Dus voor mij was het vanzelfsprekend hier te blijven toen mijn man overleed. Dit eiland is mijn thuis en nu heb ik gelukkig ook een huis gevonden dat ik thuis kan noemen. Maar de afgelopen maanden hebben er wel ingehakt bij me.
yeah that's Eiland!!!! I love him so much lol, just finished playing some fields of mistria right now actually hahaha
I love the first one! And the second is he Eiland??? Aaaaa💖✨
YIPPEE!!!! Thanks for the art share! Your art is so pretty, glad I found it :) I'm Lief and I draw mostly dnd / fantasy characters (although... Cyberpunk?? 👀)
Nederlandse gebarentaal is de Curaçaose niet: eiland vraagt om erkenning #Buitenland
De Curaaose gebarentaal moet op het eiland worden erkend als de officile gebarentaal. Dat stelt het Nationaal Taalinstituut Curaao NTIC in het kader van Werelddovendag. Nu is de Nederlandse gebarentaal op Curaao de norm voor de ongeveer 6000 mensen die er gebruik van maken.ppDe Curaaose samenleving kan nog een hoop vooruitgang boeken als het gaat om de hoeveelheid kansen die de dove en slechthorende gemeenschap nu krijgt, zegt Iva Martina, voorzitter van de Curaaose Stichting Auditief Gehandicapten. Het taboe en de schaamte van vroeger zijn afgenomen, maar op de werkvloer is een handicap nog verre van genormaliseerd.ph2Talenmixh2pVeel mensen denken dat gebarentaal een universele taal is, maar gebaren variren net zoveel als gesproken talen. Op Curaao bestaat de gebarentaal niet uit n taal, net zoals de lokale gesproken taal Papiaments. Het brede palet aan culturen op het eiland wordt weerspiegeld in de gebruikte gebaren.ppDe Nederlandse gebarentaal werd eind jaren 90 op het eiland aangewezen als de officile gebarentaal. De afgelopen jaren werd echter steeds duidelijker dat een taal die in de Nederlandse context is ontstaan, niet per definitie in onze Curaaose context past, zegt Marta Dijkhoff, directeur van het NTIC.ppWe hebben andere gezichtsuitdrukkingen met een andere betekenis bij bepaalde woorden in onze gesproken taal Papiaments, legt Dijkhoff uit. Die komen vaak niet overeen met de Nederlandse gebaren. De basis van de Curaaose gebarentaal is daarom liplezen in het Papiaments, vult Martina aan. Engelse, Surinaamse en Nederlandse gebaren zijn daarbij een ondersteuning.ph2Liefdadigheid en onderschattingh2pMartina vertelt dat de kansen die doven en slechthorenden krijgen vooral te danken zijn aan liefdadigheid. Volgens haar moet dat anders. De groep kan prima werken in verschillende sectoren, zegt zij. Ze worden nog veel te vaak onderschat en daardoor niet aangenomen.ppOm dat te veranderen, zijn er verschillende ideen en initiatieven op het eiland. Zo vertellen Martina en Dijkhoff dat ze samen bezig zijn met het opzetten van een commissie om meer bewustwording te creren. Ze willen zich inzetten voor meer gebarentaal op televisie en zelfs een eigen interactief tvprogramma, dat er volgend jaar moet komen.p
bij het stuk van Rianne schreef ik een lied. t Groot eiland is de plek waar de vrouwen uiteindelijk omgebracht zijn. Ik zong het ook ooit bij een reinigingsritueel dat de vrouwen van de de familie die het eiland in bezit heeft organiseerden. lied www.youtube.com/watch?v=jSFY...
Bos van Los (Nieuwendijk), Zuid-Beijerland, Nederland. - De kap van een deel van het Bos van Los is onverwacht en zonder aankondiging gestart, en zo beschadigen we een van de weinige bossen op dit eiland gewetenloos. 1/2
Retired Israeli General Giora Eiland called for starving Gaza. Does he regret it?