Cheguei a este libro de La Lengua Radical de Esteban Pujals Gesalí por unha entrevista de Chus Pato no Luzes. Moi interesante🤓 O texto é do limiar e pódese atopar aquí ia600807.us.archive.org/31/items/LEN...
Qual è l’opinione generale sulla “teoria dell’Altaj” in Azerbaigian? https://www.csseo.org/227630/ come molti di voi ne hanno sentito parlare, la teoria è molto dibattuta da molti anni tra i linguisti e cerca di dire che le lingue di "turco, mongolo, giapponese, coreano e Tungusico" …
come molti di voi ne hanno sentito parlare, la teoria è molto dibattuta da molti anni tra i linguisti e cerca di dire che le lingue di 'turco, mongolo, giapponese, coreano e Tungusico' appartengono alla stessa famiglia e condividono un'ascendenza comunenessuno è stato in grado di dimostrare che fosse sbagliato, né di dimostrare che fosse giustoQual è l'opinione generale sulla questione in Azerbaigian?se non siamo tutti uguali, cosa ne pensano gli altri? https://www.reddit.com/r/azerbaijan/comments/1ei49fs/what_is_the_general_opinion_towards_the_altay/di SpeakerSenior4821
La lotta politica (che fatica indicarlo per questi) contro questa pratica è assurda per definizione. Ho sposato invece la tesi dai linguisti (v. Yasmina Pari) sul fatto che i cambiamenti alla lingua che non avvengono con la consuetudine, con l'uso continuo e dialettico, siano destinati a fallire.
Anche se non sono sicura di aver "assorbito" tutto il contenuto, ho trovato molto interessante conoscere la storia dell'italiano e, soprattutto, capire cosa pensano i linguisti italiani (o meglio, cosa pensa Coletti) della loro tradizione.
Revisione programmi scolastici, la protesta di linguisti e matematici: “Perché cambiare e come? Valditara faccia chiarezza”
Le associazioni delle rispettive discipline reclamano un coinvolgimento nella riscrittura delle indicazioni nazionali affidata a una commissione di pedagogisti
Linguisti come Wilhelm von Humboldt prima e Edward Sapir e Benjamin Lee Whorf poi teorizzarono che la lingua non è un mezzo di trasmissione del pensiero, ma un modo di interpretare la realtà stessa. Imparare una nuova lingua equivale ad apprendere un modo nuovo di vedere il mondo e di pensare. 🇮🇹 #AI
Il miglioramento dei software di traduzione basati sull'intelligenza artificiale pone una serie di rischi per quanto riguarda la comprensione e gli scambi tra culture diverse
Workshop at MPI-EVA (Leipzig) on cross-linguistic data formats, December 1415 (register by today) www.eva.mpg.de/de/linguisti...
E che je voi dì, pure noi abbiamo avuto il periodo cringissimo del 'petaloso', accettato dalla Crusca...noi linguisti, nel nostro piccolo, facciamo resistenza passiva di fronte all'introduzione di neologismi orridi, ci piacciono i neologismi carini e coccolosi 😍