BLUE
Cpotato.software

The story continues ... "Man on Fire & the Woman from Venus" part 1: Potatosex from outer space chapter 4: Chess with Planets is now online. #womenwriters#40andfabulous#50andfabulous#romancelandia#rombks#author#blogger#truestory feuermannundvenusfrau.de/chess-with-p...

0
IDilzeduarte.bsky.social

More advance praise for The Book of Affects. Publication date: December 1, 2024. On my homepage you will find a list of booksellers taking preorders (link to website in bio). Alina Stefanescu isn't on this platform. #Brazilianlitrature#literarytranslation#womenwriters#shortstories

Marilia Arnaud's The Book of Affects plays into the splendid multiplicity of its titular word. “To affect” is to cause something to change, but “an affect” is also a word that refers to a person's emotional state or mood, as well as the facial expressions, gestures, and physical displays that accompany an emotion. Close reading and attention verges on obsessiveness as the protagonists wring gestures for meaning and probe the grinding teeth of their beloveds for emotional verities. Each short story opens into the silences and unsayables of a different affective relationship, where meaning is negotiated intersubjectively. Interior turmoil appears in sumptuous, sensuous language; the intensity of Arnaud's descriptions devoured me, to the point where I could smell the dolor mixing with rue as a couple pulled away from each other. An unforgettable world of intimate registers and catastrophic proximities, a book so                opulent and haunting (...) Alina Stefanescu, author of Dor
0
IDilzeduarte.bsky.social

Advance praise for The Book of Affects by Marilia Arnaud, in my translation. You can preorder it now. Many thanks to the great translator Cristiana Pinto-Bailey, who is not on this platform. #literarytranslation#Brazilianliterature#shortstorycollection#womenwriters#SundialHouse

"In The Book of Affects, Arnaud's characters struggle with the impossibility of finding authentic communication, turning instead to what is most alien or abject and, thus, fascinating. Her stories are both disturbing and compelling, and Ilze Duarte's excellent translation skillfully recreates that fine balance." Cristina Pinto-Bailey, translator of Ursula by Maria Firmina dos Reis
0
RMrozmorris.bsky.social

Judging begins on the International Voices creative non-fiction competition! International love for my Nail Your Novel books. Goodbye, hello and hello to cherished friends. A mystery with the little horse. All in my newsletter mailchi.mp/e74e7d166c40...#authorlife#creativenonfiction#womenwriters

0