키사키와 다른 식당 손님의 머리 위에 있는 후광은 무엇을 의미할까요? 그들은 죽은 걸까요, 저주받은 걸까요, 아니면 축복받은 걸까요?
What does the halo above Kisaki’s and the other restaurant guest’s head, mean? Are they dead, cursed, or blessed? 木崎と他のレストランの客の頭上にある後光は何を意味するのか? 彼らは死んでいるのか、呪われているのか、祝福されているのか?
I hope you feel better soon. This recipe I came across could help you recover faster: cooking.nytimes.com/recipes/1022...
Pregnancy test? 妊娠検査薬?
Which one is Bruska and who is the other one? Lovely work!
The translator says you’re friends. But the depth and bond of souls is never conveyed well anywhere in any language. Wonderful work and expression Shiinesan. 🌈❤️🎼🖖
Good morning!
You look cute.
Sure! I’m happy to see what you wish to share!
Using Japanese is not required, but considerate. I tend to use the Shirabe Jisho (Japanese dictionary) when I want to comprise sentences in Japanese. The standard translation algorithms used in X and 🦋 are not really accurate or meaningful in conveying my meaning or thoughts. I mostly use English.