คือเมิงต้องเข้าใจดิว่าถ้าเรื่องแม่งเครียดเกินมันต้องมี comic relief อ่ะ Macbeth ยังต้องใส่ฉาก porter แฮมเล็ตก็ต้องมีฉาก gravedigger คืออัดๆเข้ามาแบบนี้คือ อห
มารายงานว่าห้ามตัวเองสำเร็จเพราะ “ลืม” 55555
เชี่ยไรเนี่ยยยยยยยยยยย (*^#$(_^%!@%+^~*^%+%
ALT: a computer screen displays the name siena and the percentage complete
ใดๆ คือเกลียดการใช้ภาษาแบบชายขาวศตวรรษที่ 18-19… เอาทั่นหอกมาให้แปลยังง่ายกับนี่มากกว่า ฮรือ
ฉัน: ไม่ชอบ Walt Whitman เลยหนา also ฉัน: เจอซีรีส์ที่เขียนบทโดยมี Whitman เป็น inspo แล้วรู้ได้ทันที ไม่ชอบแบบฝังหัว 5555
ALT: a computer screen that says siena on it and says " my brain is starting to notice patterns "
ข้อเสียของการเป็นอดีตเด่กคอส คือดูออกเวลาตลค.ใช้ bad wigs แล้วมันก็โคดแย่คร่ะ
คำสารภาพของ AuDHD ที่เป็นนักแปลก็คือชอบ effect ยาตอนมีฤทธิ์แค่ไหน ก็เกลียด effect ตอนยาหมดฤทธิ์เท่านั้น ปวดหัวโว้ย เกลียดอีกอย่างคือยาช่วยให้นิ่ง แต่งานมันต้องทำด้วยหัวที่ไม่นิ่ง(ผ๊มไม่รู้จะอธิบายยังไงคือมันต้องฟุ้ง ต้องบรรเจิดไปเรื่อย) ดังนั้นถ้าออนยา = เปิดห้องกาลเวลาทำงานไม่ได้ คิดคำไม่ออก งานช้าไปเลย แต่กินแล้วผอมนี่ก็คือ side effect ที่แอบตั้งใจ หมดงานแล้วจะเลิกกินเอาจริง
พอมีงานเยอะๆในมือแล้วมันพาลจะอยากเททุกงาน ฮ่ากกก