BLUE
Profile banner
HD
Helen De Cruz
@helendecruz.net
Philosopher writing on science, religion, SFF, SFWA, Codex, lute music. newsletter: helendecruz.substack.com website: helendecruz.net/ My book Wonderstruck - press.princeton.edu/books/hardcover/9780691232126/wonderstruck
5.5k followers1.9k following4k posts
HDhelendecruz.net

Duolingo anno 1586. This instructional book by Jacques Bellot, a Huguenot refugee from France who lived in England, made this phrase book with realistic dialogues to help fellow refugees master the English language.

Barbara.
Barbe.
Barbara.
How now children, will you not rise to day?	Comment enfans, voulez vous point vous leuer auiourd'huy?	Haù nau tchildren, ouil you not reis tou dê?
Peter.
Pierre.
Pìter.
What ist a clock?	Quelle heure est il?	Houat ist a clak?
Bar.
Barbe.
Bar.
It is seuen a clock.	Il est vij heures	It is séuin a clak.
Stephen.
Estiene.
Stìuin.
I beleue you not.	Ie ne vous croy point?	Ey bilìf you not.
Bar.
Barbe.
Bar.
Why do you not beleue me?	Pourquoy ne me croiez vous point?	Houey dou you bilìf my?
Steuen.
Estienne.
Stìuin.
Because I am yet all sleepye and that I am accustomed to awake alwayes at fiue of the clocke.	Parce que ie suis encor' tout endormy stumé de m'esueiller tousiours à cinq heures.	Bycàs ey am yet àl slìpé, and dat ey am acostuméd tou aouêk àl ouês at feif of dé clak.
1

HDhelendecruz.net

First column: English in correct spelling (at the time), second column: translation in French, third column: phonetic rendition (to someone who speaks French) of the English. Fascinating document.

2
Profile banner
HD
Helen De Cruz
@helendecruz.net
Philosopher writing on science, religion, SFF, SFWA, Codex, lute music. newsletter: helendecruz.substack.com website: helendecruz.net/ My book Wonderstruck - press.princeton.edu/books/hardcover/9780691232126/wonderstruck
5.5k followers1.9k following4k posts