Oaver et skryven van neadersaksiske dialekte is heyl vöÀle esegd un noch vöÀle meyr to seggen. Hyr dan: youtu.be/NPa8U2_SJ5E?...
YouTube video by Wearldsproake
Kearl, ik sitte up souvöÀle platförme dat dissen der de lÀtste tyd wat by insköt.
Giegen en wier sint typiske varianten van 'teagen' (tegen) en 'weader' (weer) un sint vöÀrbealde van et sprĂ„kenkĂŒndig fenomeen 'westfaalske breaking' (nen knik in de klanken). Lokaal segget wy ouk 'tiĂ«gen' en 'wiĂ«r'.
Sunder twyfel (west)mĂŒnsterlandsk. De w in wiWeri is a dead give-away un sit ouk in myn dialekt. Der stĂ„t 3 plaatsnaams up: Hannover, MĂŒnster un Gildehuus. In den lĂ€tsten woanet rechtevoord souvöÀle lĂŒde uut Twente dat et feitelik gewoan by uns höyrt :).
VöÀlwyverye = polyamory/polygamy
Med sou ne holding geyt et sowieso neet wat worden
As y eynmĂ„l de jĂŒĂŒste skryvwyse weatet hoov y dat ouk neet yderbod up to söken. Net as dat y in et hollandsk ouk feilloos weatet of yts med ei of ij mĂŒt, sunder de etymology to kennen.
HAHAHA, myn eyrste vlagge vöÀr 'suggestiven inhold' (med de nÄdruk up 'stiven' muha). Amerikaanske drammers.
En vöÀrbeald hyrvan is et oldsassiske withar (engelsk: again). Dat is in teentallen varianten uut mekander groid: widde(r) / wedde(r) welle(r) / wölle(r) we'e(r) / wee(r) / wie(r) De NSS vat dat allemÄl samen as 'weader'.