Good News! A Japanese translation of Professor Dirk vom Lehn's excellent book "Harold Garfinkel: The Creation and Development of Ethnomethodology" has been published! The translation team includes Yosuke Arano, Yuki Kawamura, Shintaro Matsunaga, and me. www.shin-yo-sha.co.jp/book/b645803...
e.g. "The description of being irregular is the result of addressing the question of how to ground change from the regular.
In order for (many sociologists) to understand that the question "How do volleyball commentators describe irregular events as such?" is an important one, it needs to be rephrased as a specific example of a problem about the description of "social change",
This paper is not open access, but you can read the final draft on ResearcGate. www.researchgate.net/publication/...
So, after a very long time(!), I have written an EMCA paper in English. The title is "Inferred vision: An analysis of commentators' descriptions of players' visual perceptions and intentions during volleyball broadcasts', published in Discourse Studies. journals.sagepub.com/doi/10.1177/...
I have been writing papers mainly in Japanese, but from now on I will write more in English...maybe