BLUE
Ttimelyscript.com

¡Ánimo! ¡Aquí están ya los brotes verdes para 2024, que va a ser un año de lo más pintón! Ahora toca el trasplante. Espero no cargármelos. 😳 @atrae.bsky.social#CITA7#brotesverdes

Tarjeta identificadora de la cita7 de ATRAE (que traía semillas incorporadas), con tres pequeños brotes de plantitas señalados con flechas.
0
MBmarinaborras.bsky.social

Aquí, recuperándome de la resaca emocional de la #CITA7, quiero volver a dar las gracias a mis compis de la comisiónCITA por su increíble esfuerzo para que todo salga adelante lo mejor posible. Me ha encantado ver caras conocidas y desvirtualizar a más gente bonita.😍

0

Moltíssimes gràcies a l'organització de la CITA i dels Premis per fer-ho possible. Espero que com a mínim us regaleu un bon bany d'espuma, un massatge, o les dues coses! #CITA7

0
Aatrae.bsky.social

Cómo no podía ser de otra manera, la charla plenaria de esta #CITA7, llamada «The Eight Cardinal Sins of Film Translation - The Bible - Versión 2.2023», va a cargo de dos titanes de la traducción: Candace Whitman y Jeff Davidson.

Candace Whitman, de pie en el escenario, y Jeff Davidson, detrás del atril, presentan la charla plenaria de la #CITA7. En la pantalla que hay colgada de la pared, muestra el título de esta charla, que es: “The Eight Cardinal Sins of Film Translation - The Bible - Version 2.2023”. La imagen que aparece encima del título es una ilustración de un pasaje bíblico Moisés enseñando las tablas de la Ley al pueblo judío, que contienen los diez mandamientos.
0
Aatrae.bsky.social

Ha llegado el turno de la mesa redonda sobre videojuegos y derechos. Cuenta con la participación de Jesús Redondo (gestor de proyectos en Native Prime), Laura Feijóo, Tamara Morales y Marelisa Blanco (abogada). Modera la mesa redonda Belen Agulló. #CITA7

Sentades en una mesa que contiene carteles con los logos de la Universidad de Alicante-Universitat d'Alacant, la CITA, la asociación ATRAE de DAMA Autor, hay cinco personas. De izquierda a derecha, Belén Agulló (moderadora de la mesa), Tamara Morales (traductora autónoma, miembro de la junta y vocal de la Comisión de Videojuegos), Laura Feijóo (traductora autónoma, miembro de la Comisión de Premios), Marelisa Blanco (abogada especialista en derechos de autor y propiedad intelectual) y Jesús Redondo (gestor de proyectos de localización de videojuegos en Native Prime).
En la parte superior de la sala, hay una pantalla que muestra el título de la mesa redonda, los nombres de les ponentes, el logo de ATRAE y el de la Universidad de Alicante, y también una imagen que incluye parte del cartel de la CITA 7, que se basa en dos bocas, una abierta y otra cerrada, un ojo con un iris de color azul, y una onda de sonido.
1
Aatrae.bsky.social

Empezamos la segunda jornada de la #CITA7 con la mesa redonda "Perspectiva trans, queer y feminista en traducción", formada por les siguientes ponentes: Beatriz Zabalondo, Antonio Martínez Pleguezuelos, Ártemis López, Eva Espasa, Carla Míguez e Irene Vílchez. Modera la mesa Carla Botella.

Sentades en una mesa que contiene carteles con los logos de la Universidad de Alicante-Universitat d'Alacant, la CITA, la asociación ATRAE y de DAMA Autor, hay cinco ponentes. De izquierda a derecha, Beatriz Zabalondo, Antonio Martínez Pleguezuelos, Ártemis López, Carla Botella (que modera la mesa), Eva Espasa, Irene Vilchez y Carla Míguez.
En la parte superior de la sala, hay una pantalla que muestra la escultura que se encuentra en la entrada de la universidad. Dicha escultura es una mano gigante que coge un lápiz.
1
Aatrae.bsky.social

Ahora toca la mesa redonda de subtitulación en festivales, formada por profesionales en distintos eslabones de la cadena: @carnaldos.bsky.social#CITA7

Sentades en una mesa que contiene carteles con los logos de la Universidad de Alicante-Universitat d'Alacant, la CITA, la asociación ATRAE y de DAMA Autor, hay cincos hombres y una mujer. De izquierda a derecha. Guillermo Parra (traductor autónomo coordinador del Festival
Americana), Ángel Sala (director del Festival Sitges), Jota Martínez
Galiana (moderador de la mesa), Luis Miranda (director del Festival Internacional de Cine de Las Palmas de Gran Canaria), Àlex Cardona (socio fundador de Charada, empresa dedicada a la traducción audiovisual, y se encarga de la supervisión de proyectos) y Carmen Arnaldos, traductora audiovisual autónoma. En la parte superior de la sala, hay una pantalla que muestra el título de la mesa redonda, los nombres de les ponentes, el logo de ATRAE y el de la Universidad de Alicante, y también una imagen que incluye parte del cartel de la CITA 7, que se basa en dos bocas, una cerrada y otra abierta, un ojo con un iris de color azul, y una onda de sonido.
1
Cce-traduce.bsky.social

Sobre el conformismo y la exigencia, me da la sensación de que el público más exigentes con le traductore “porque no pone lo mismo en los subtítulos” que con las plataformas que ofrecen cada vez peores alternativas (IA). #CITA7

0