Вот принято стало ржать над психологовским "в ресурсе". А чего тут ржачного? А как иначе назвать это состояние, когда ты правда чувствуешь энергию изнутри? Когда ты бодр и самодостаточен? Когда доволен собой не за что-то, просто потомучто?
Так вот ведь и назвали? Да ещё разными словами. Нет у языка обязательства любую штуку называть одним словом. Но в конце концов: бодряк, энергичный, выспавшийся.)
Просто терапевтическая лексика работает в конкретном контексте и по определённым причинам. Она обезличенная, безоценочная и поэтому когда встраивается в обычный разговор, звучит механистически, часто просят "скажи по-человечески". Например, "я не в ресурсе" прекрасно заменяется на "у меня нет сил"
Здесь скорее проблема не в формулировке, а что ею стали злоупотреблять. При любом нежелании что-то делать - "я не в ресурсе", при плохом настроении - "я в депрессии", при любом конфликте - "он абьюзер". Все любят навешивать яркие эффектные ярлыки и перекладывать ответственность, вот в чём проблема.
И это здорово!