Congrats!!
Super!! Je serai à la Petrocultures conference! Hâte de t’entendre!
Ca a l’air bien! Je n’ai pas encore testé Whisper, car je suis sur Trint mais c’est payant et je trouve que ça fonctionne plus ou moins bien selon les voix
Pour la traduction / édition en sciences humaines et sociales j’avais cette liste de références : www.atessfrance.org/membres mais je n’ai jamais fait appel à leurs services, donc à voir
Oui… ce qui n’est pas le cas de tous les labos malheureusement. Niveau finances ça coûte moins cher de passer par un copy editor que par la case 100% traduction et je trouve ça plus instructif. Mais c’est onéreux surtout quand on est sur des révisions qui entraînent l’envoi de plusieurs versions
Envoyer l’article/la com chez un copy editor qui va corriger l’anglais puis reprendre en détail l’article corrigé et l’ancienne version pour identifier les erreurs récurrentes… c’est fastidieux mais ça peut permettre d’identifier des tics d’écriture pour les prochaines fois
Comment retrouver facilement les membres de l'ESR ici ? Il suffit de consulter la liste des utilisateurs suivis par @cpesr.frbsky.app/profile/cpes...#HelloESR.
Surtout en fin de cette semaine! ;)