Join us for Joshua Price's talk "Untranslatable Dictionaries and Haunted Glossaries: Eve Tuck and Christina Sharpe’s Decolonial Translation Practice" – the last talk in the online series "Coloniality and Decoloniality in Translation"! Tue, May 21, 3pm CEST. uni-freiburg.zoom.us/meeting/regi...
Naja, Midjourney "kennt" die Vorlagen vermutlich einfach.
Kommt halt auch aufs Thema an. Ich forsche z.B. zu einem Thema, bei dem es wirklich hilft, wenn man viele Sprachen und Perspektiven im Team hat und wo ich nicht entfernt so weit käme, wenn ich allein vor mich hin machen würde. Doof hingegen: Drittmittel als Selbstzweck.
My talk "Visible translators: The colonial and postcolonial trajectories of Qur'an translation" is available on Youtube now. :) www.youtube.com/watch?v=fvu1...
"Visible Translators. The colonial and postcolonial trajectories of Qur’an translation" Sixth installment in the De/Coloniality Now online talk series "Coloniality and decoloniality in translation", 7 May 2024. Discussant: Daniel Jacob Credits to Fadhli Lukman for his work on the Ahok case in Indonesia, mentioned towards the end of the talk. See: https://www.openbookpublishers.com/books/10.11647/obp.0289
Die sind vermutlich verbittert und gönnen niemandem ein schöneres Leben, als sie selber hatten.
Next Tuesday, May 7, at 3pm CEST: Johanna Pink: "Visible translators: The colonial and postcolonial trajectories of Qur'an translation". All welcome! Register here: uni-freiburg.zoom.us/meeting/regi...
Wait, what? I *stopped* doing that when approaching middle age.
Ich hatte das schon mal, dass das iPhone dachte, es seien Kopfhörer eingestöpselt, und sich nicht vom Gegenteil überzeugen ließ. Ausschalten und Systemupdate haben das Problem behoben.