ありがとうございます。幸せな時間でした😊
そうですね、将来息子と日本語で話せたらと夢見てます。生まれた時から日本語で話しているので、理解はしていますが、息子が主に話すのは、現地語(英語)か家族間の言語(西語)です。多言語多文化環境で育つ息子に、少しでも日本の文化や日本語に興味を持ってもらえるように、親として出来る限りの工夫をしながら生活してます😊
Maiさん、こんにちは。夫婦二人だった時は、国籍とか関係なく気の合う人たちと付き合っていましたが、(おっしゃられてる日本人コミュニティのしがらみは分かります。)子が生まれてからは、日本人コミュニティを意識して積極的に参加してます。境遇が似ている子どもたち同士みんな仲良くしていて、私も息子以外と日本語を話す良い機会になってます。生活圏内では、なかなか日本人に出会うことがないので、話しかけてもらい嬉しい気持ちになりました。
ありがとうございます😊これからもコツコツ頑張ります。
お誕生日おめでとうございます😊🎂🎉
発酵食品のイメージでしたが、そのようですね。訳すためにも、まずその物/事についての知識が必要になり調べて訳してと、常に繰り返す日々です。祖母がつけていたぬか漬けの野菜の漬物が大好きで、持ち帰って漬け始めたいです。nuloさんのぬか漬けの更新楽しみにしてます。
日本帰国時にこちらのぬか漬け買いたいなと思っています。ぬか漬け、スペイン語でどういうのか気になりだしました🤔
新鮮な魚介類が羨ましい😋
医療用語覚えるのに苦労しましたが、逆にいうと何か一つヨーロッパ言語を知ることで、他のヨーロッパ言語でも似ていて意味を理解できる部分がありますね。 地元の病院(英国在住)では、耳鼻咽喉科はotorhinolaryngologyでなく、ENT(Ear, Nose and Throat)が使われていて分かりやすいです。
スペイン語もエスペラント語と同様なようです。耳鼻咽喉科専門医をOtorrinolaringólogo または、especialista en oídos, nariz y gargantaと後者を使うことも。