BLUE
Profile banner
NB
Nicola Bigwood | Proofreader, Copyeditor, Translator ✍️📚
@nicolabigwood.uk
Proofreader & copyeditor of fiction & non-fiction • Translator into English from French & German • CIEP Professional member • She/her • linktr.ee/nicolabigwood • Learning Italian, Welsh, Irish, Scottish Gaelic… slowly!
673 followers450 following189 posts
NBnicolabigwood.uk

We glean more info about something the more ways we describe it, as rightly or wrongly we associate meaning/sub-context with different words. In English, red & pink are different colours, but blue is blue (differentiated by light/dark adjectives), where other langs use distinct words. 2/ #CIEP2024

1

NBnicolabigwood.uk

Words don’t always have a one-to-one relationship. Biscuit & cake are different, but definitions might blur if context is e.g. taxation rather than tea-break (looking at you, Jaffa Cakes! 😋). Chicken burger in US not same as UK (burger=ground meat vs. grilled savoury thing in a bun). 3/ #CIEP2024

2
Profile banner
NB
Nicola Bigwood | Proofreader, Copyeditor, Translator ✍️📚
@nicolabigwood.uk
Proofreader & copyeditor of fiction & non-fiction • Translator into English from French & German • CIEP Professional member • She/her • linktr.ee/nicolabigwood • Learning Italian, Welsh, Irish, Scottish Gaelic… slowly!
673 followers450 following189 posts