SB
Sena Bryer
@senabryer.com
Voice actor. Writer. Game Dev. She/ella
VO: AtlasTalent
Dialogue Coordinator: Akupara Games
1.5k followers164 following319 posts
I miss the days of silly localizations in games that didn't need to be as 1:1 as possible. Why did they change "How much should I sell it for?" in the original Japanese to "Capitalism, ho!" in the English? Who knows, but imagine the world we'd be in if they didn't.
Funniest loc change tbh
I have three words for you. YOU SPOONY BARD!
❤️Working Designs my beloved❤️
Aaaa youre on here instant follow
RECETTEAR.
4kids had some bad localizations (compared to the originals, though i wouldn't know at the time on account of being an actual child) but they did have some funny and memorable moments "I'LL TURN THIS FRYING PAN... INTO A DRYING PAN!!!"
Dare I bring up the folk who think robots do better jobs than "localizers"?
SB
Sena Bryer
@senabryer.com
Voice actor. Writer. Game Dev. She/ella
VO: AtlasTalent
Dialogue Coordinator: Akupara Games
1.5k followers164 following319 posts