Hi David. There's a link, but the page on latest updates is in Swedish, I'm afraid! The justification is succinct, however, and roughly translates to "Bärspov [Berry Curlew*] (v. 17, eskimåspov [Eskimo Curlew]): The name is adjusted as the word 'Eskimo' according to the Discrimination Ombudsman ...
Logg över uppdateringar i Namnlistan version 18 Tillbaka Äldre loggfil ver. 17 till 6 IOC har givit artstatus till karimuiuggleskärra, en art som innan den återupptäcktes 2016 endast var känd […]
... can be perceived as offensive and should be avoided; the name 'bärspov' comes from the species' diet, as the curlews fed on various berries—especially crowberries—both on breeding grounds and during migration." *In Swedish, Crowberry Curlew does not have quite the same ring to it, and ...
Excellent thank you. My Norwegian is at a level that I could understand parts if I squint, but your translationof the justificationis very helpful. I'll pass this along to colleagues and hopefully we can follow Sweden's lead here.
Say more about the “discrimination ombudsman” and their role please!