BLUE
はひう
@hahiu.bsky.social
イギリスの田舎に暮らす翻訳者。訳書『お菓子の文化誌百科』(原書房)、『英国本屋めぐり』(サウザンブックス)。現在はイギリスの某ゲーム会社でファンタジー/SF翻訳 E-J translator, reader, ice skater ⛸️
343 followers195 following2.5k posts
hahiu.bsky.social

夫の人がHouse of Leavesのフルカラー版がついにイギリスでも出版されたのでこの本屋さんで注文して受け取りに行ったのですが、この本、1.3kgあるんだってよ……以前邦訳が出てたそうですが、フルカラーかな?

鈍器本、House of Leavesのフルカラー特装版
0
hahiu.bsky.social

町の本屋さん 先週末が本屋の日だったのでショーウィンドウが可愛くなっています

秋らしくかぼちゃやオレンジの旗が飾られた本屋さんのショーウィンドウ
1
hahiu.bsky.social

そうそう、働いてるからおやつもごはんも、獣医さんの費用も出るんだよ〜って思うんですが、ねこの方を見てないと、こっちでしょって前足2本で顔を掴まれます笑

1
hahiu.bsky.social

おかーさん?仕事とぼく、どっちが大事なの? …ねこや、君はわたしの彼氏のつもりか😂 #ねこ部

お仕事中のおかーさんの膝に乗ってこっちを見ろ、と圧をかける茶トラ猫。そのまま仕事してると顔を前足で掴んで顔を擦り付けてきます
1
hahiu.bsky.social

面白いですね、水で割らなきゃいけないほど苦かったりアルコール高すぎたりしたのでしょうか😆

0
hahiu.bsky.social

RP、ぜひ読んでグリーンフェアリーのノートに記録したい!

1
Reposted by はひう
platerillo.bsky.social

ぜんぜん眠れないので、姪っ子にあげようと持ち帰った本を読み始めたら、いきなりうまそうな文が出てきてウワーッとなったので、皆さまもウワーッとなるがいい ビッケは、バタつきパンに蜂蜜をつけて一枚食べ、チーズをのせて一枚食べ、ハムをのせて一枚食べ、コケモモの実のジャムをつけてもう一枚、くん製にしたウナギをのせてもう一枚、ソーセージをのせてもう一枚、それからチーズをのせてもう一枚食べました。「ごちそうさま、おいしかった。」ビッケはいいました。「狼に追っかけられると、まったく、腹ペコになっちまう。」 ルーネル・ヨンソン 著 / 大塚勇三 訳『小さなバイキング』p.16

2
hahiu.bsky.social

アイスを入れるのもたまにしか見ないな。基本ストレート。

0
hahiu.bsky.social

アガサ・クリスティの作品でよくウイスキーソーダが出てくるので、気になって作ってみたら気に入って、時々作ります。イギリスではウイスキーソーダはすっかり昔の飲み物で、お家のイギリス人も飲んだことがなかったと言ってました

2
はひう
@hahiu.bsky.social
イギリスの田舎に暮らす翻訳者。訳書『お菓子の文化誌百科』(原書房)、『英国本屋めぐり』(サウザンブックス)。現在はイギリスの某ゲーム会社でファンタジー/SF翻訳 E-J translator, reader, ice skater ⛸️
343 followers195 following2.5k posts