BLUE
Profile banner
NB
Nicola Bigwood | Proofreader, Copyeditor, Translator ✍️📚
@nicolabigwood.uk
Proofreader & copyeditor of fiction & non-fiction • Translator into English from French & German • CIEP Professional member • She/her • linktr.ee/nicolabigwood • Learning Italian, Welsh, Irish, Scottish Gaelic… slowly!
672 followers450 following189 posts
NBnicolabigwood.uk

Mine today is ‘scones’ 😋 on the wall instead of ‘sconces’ 🕯️ #AmProofreading

1
NBnicolabigwood.uk

Aww, thanks! Got a big proofread coming in tomorrow on a tight deadline, so today I’m re-reading the previous title in the series (which I proofread a couple of years ago) to familiarise myself with the author’s style (and all the very many character names!) – so work that doesn’t feel like work! 😊

1
NBnicolabigwood.uk

Ah, thank you! It was such an interesting talk!

0
NBnicolabigwood.uk

Not to mention the roll/bap/bun to go with it!

0
Reposted by Nicola Bigwood | Proofreader, Copyeditor, Translator ✍️📚

Word choice still matters. We may have similar words but the fact that they're separate words also signals that they may mean something different. (It'll depend on context.) Prof. Lynne Murphy, closing lecture #CIEP2024

0
NBnicolabigwood.uk

Yes, very true! (I wonder who got to eat it afterwards?!)

1
NBnicolabigwood.uk

So, what’s a word? Are you bilingual or do you just speak 2 languages? Are ‘colour’ & ‘color’ variants of same word, or 2 different words? ‘We pay £5’ is 3 words in writing, but 4 in speech. Is a grammatical error only an error because it has a name? Embrace uncertainty not pedantry! 4/4 #CIEP2024

0
NBnicolabigwood.uk

Words don’t always have a one-to-one relationship. Biscuit & cake are different, but definitions might blur if context is e.g. taxation rather than tea-break (looking at you, Jaffa Cakes! 😋). Chicken burger in US not same as UK (burger=ground meat vs. grilled savoury thing in a bun). 3/ #CIEP2024

2
NBnicolabigwood.uk

We glean more info about something the more ways we describe it, as rightly or wrongly we associate meaning/sub-context with different words. In English, red & pink are different colours, but blue is blue (differentiated by light/dark adjectives), where other langs use distinct words. 2/ #CIEP2024

1
Profile banner
NB
Nicola Bigwood | Proofreader, Copyeditor, Translator ✍️📚
@nicolabigwood.uk
Proofreader & copyeditor of fiction & non-fiction • Translator into English from French & German • CIEP Professional member • She/her • linktr.ee/nicolabigwood • Learning Italian, Welsh, Irish, Scottish Gaelic… slowly!
672 followers450 following189 posts