Long weekend means many hottie doggos to munch on stupid bunt out here with his ghastly gibbous #furrynsfw#sausage#hypercock#hyperpenis
I should have said waning crescent Moon. I do know the difference between the gibbous and crescent phases. I just didn’t type it correctly here (except in my ALT text).
Er...colloquially that looks crescent-shaped to me. And I always understood "gibbous" to mean the shadow edge was convex, rather than concave. So I looked it up. I'm no expert, so I'm not correcting you, but can you explain why that's gibbous?
Do mesmo jeito que eu não sei por que gibbous moon virou lua minguante, eu não sei por que pack foi traduzido por matilha, e não alcateia. Não me lembro de Douglas comentar essa decisão comigo e eu nunca tive contato com o Sylvio Rodrigues, o tradutor original. Eu sou 100 por cento Team Alcateia.
Mostrei trechos do livro pro Douglas e argumentei que era impossível manter "lua minguante" quando o texto falava em "a luz forte da 'gibbous moon' enche o galliard de sei lá o quê", ou coisa que o valha. 🧶
A mais conhecida deve ser o lance com "gibbous moon", a lua dos galliards. (Sim, eu propus traduções para os augúrios também. Hehehe.) Eu até hoje não sei por quê, mas, nas edições anteriores em português, era "lua minguante". E isso não tinha nada a ver com a Fúria elevada dos galliards. 🧶
Dark skies are favored for viewing meteor showers -- so the best viewing of this year's Perseids will occur in the early morning. While the Perseid meteor shower is scheduled to peak over the next few days, bright light from a gibbous Moon will also flood the early evening and mask the majority of